Los más famosos diseñadores afirman que la moda es una lengua universal, y tal vez estén en lo cierto. Pero cuando hablamos de la traducción en el sector de la moda nos referimos a la necesidad que tiene esta industria de comunicarse correctamente en todos los países del mundo.
Las personas que forman parte de la industria de la moda, muy a menudo, tienen que confiar en un servicio de traducción e interpretación para poder comunicarse con otros colegas, con clientes o con proveedores de todo el planeta.
De París a Nueva York, o de Barcelona a Milán, sin olvidar la ciudad de Madrid, se crean y se exponen los mejores diseños de moda. Hay escuelas de diseñadores y modelos, existen los mejores estudios de creación de moda, y se organizan los mejores desfiles que crean tendencia. Pero aunque muchas personas lo desconocen, todo ello también es gracias a los traductores profesionales.
Traducción del marketing en la moda
Los profesionales lingüísticos propician una correcta comunicación entre los diferentes expertos del sector de la ropa, calzado o complementos. Además también se encargan de la traducción del marketing que va asociado a todos estos productos.
Desde notas de prensa, anuncios en televisión o revistas, blogs especializados, invitaciones, cartelería, etc. Es de vital importancia que se traduzcan correctamente para poder ser comercializados con éxito en los diferentes países de todo el mundo.
Pero no solo el marketing en la industria de la moda o el sector textil debe cumplir este requisito. Hay muchos otros pequeños detalles que se han de traducir. Por ejemplo, cómo debe ser el cuidado de las prendas, cómo se han de lavar o planchar.
Hasta algo tan sencillo, en apariencia, cómo la “no lavar a más de 40 grados” se dice de forma diferente en función del país en el que nos encontremos. Por tanto resulta imprescindible para la internacionalización de cualquier empresa del sector “fashion” la traducción en el sector de la moda.
Traducción e Interpretación para la industria de la moda
Los traductores e intérpretes, efectivamente, son un eslabón fundamental dentro de la comunicación necesaria entre los profesionales y fabricantes de los distintos países de la industria de la moda.
Vamos a poner algunos ejemplos: un diseñador puede necesitar un traductor de inglés para poder comunicarse con modelos o estilistas extranjeros. O bien, una modelo de España en su primer desfile en Nueva York es posible que no domine totalmente el idioma.
Del mismo modo, si un periodista de una revista de moda española ha de hacer una entrevista a un gurú de la moda de Francia, es muy probable que precise un intérprete de francés.
Los servicios de traducción en el sector de la moda son necesarios para garantizar y realizar de forma adecuada las traducciones de una gran variedad de documentos y textos. Desde características de tejidos, telas y materiales, hasta la publicidad o notas de prensa.
Es más, hasta las más prestigiosas publicaciones de moda (que son otro elemento fundamental dentro de este mundo), necesitan los servicios de traductores para ciertos aspectos inherentes a las relaciones internacionales.
La localización profesional en el sector de la Moda
La localización se antoja realmente importante en este mercado. Algo que seguro te será familiar es el tema de las tallas de la ropa. Si compras calzado o ropa en USA o en una web de este país, habrás comprobado que el sistema de tallas es diferente al de España u otros países de Europa.
Del mismo modo sucede con el tamaño de los tacones, que al igual que las prendas de vestir, el sistema de definir su tamaño es distinto en muchos países.
Y no solo pasa esto en naciones con diferentes idiomas, países que emplean el mismo idioma pueden caer en el gran error de no localizar sus productos de moda. Por ejemplo, en el Reino Unido se emplea el término “pants” se emplea para la ropa interior. En cambio en EE.UU. “black pants” se utiliza para unos “pantalones negros”.
Como puedes comprobar, el lenguaje empleado en el sector de la moda puede ser tremendamente especializado. Los nombres de diseños, tipos de telas o tejidos, tipos de costura, etc., son términos específicos de este sector y que no se encuentran en ninguna otra industria. Por tanto, es lógico la existencia y necesidad de traductores especializados en moda.
En Traducciones Agora esperamos que este artículo llamado La traducción en el sector de la moda te haya sido útil. No dudes en visitar la portada del blog para ver más entradas similares.