México vs. Méjico es un debate que existe en todo el mundo hispanohablante desde hace muchos años. Unos defienden que lo correcto es escribirlo con “x” y otros con “j”. Pero realmente, ¿se escribe México o Méjico? No te preocupes que desde nuestra empresa de traductores en Móstoles te lo vamos a explicar con todo detalle.
Para comenzar y no caer en ninguna polémica, lo primero que vamos a hacer es ver lo que dice la institución que regula el idioma español (la RAE) al respecto.
Por cierto, al finalizar también te puede interesar saber cómo se dice español o castellano, ¿cuál es la forma correcta?
México o Méjico según la Real Academia Española
Si preguntamos a la RAE si se escribe México o Méjico nos dice que se puede escribir de las dos formas, con la “x” y con la “j”. Ambas se consideran correctas. Pero recomienda que se escriba México. Y también las palabras derivadas como mexicano, mexicana, mexicanismo, etc.
¡Atención!, la RAE también advierte que SIEMPRE se ha de pronunciar como si fuera una “j”, nunca con “x”. Es decir como si se escribiera mejicano, mejicana o mejicanismo.
Entonces, ¿por qué existe este debate? Para responderte, tenemos que ver la historia de la palabra México:
Historia de la palabra México
El significado de México es algo que hoy en día aún es discutido, pero lo que sí es seguro es que proviene de la palabra náhuatl M?xihco, que es la forma en que los mexicas denominaban a las tierras donde vivían. Y se decía (su pronunciación) Meshiko.
En el siglo XVI la “x” se pronunciaba como “sh”. Por eso los conquistadores españoles al oír Meshiko creyeron que el sonido de la “sh” no era otra cosa que una “x“. Por lo tanto lo escribían como México.
Hasta aquí, todo normal, pero… ¿de dónde surgió la pronunciación con la letra “j”?
Muy sencillo. En el siglo XVII se realizaron diversas reformas fonéticas y ortográficas en el castellano de la época. Una de estas modificaciones fue que la “x” se dejaba de pronunciar como “sh” y ahora se debía decir como una “j” (aunque se siguiera escribiendo “x”).
Pues de la misma manera se dejó de pronunciar Meshiko y se empezó a pronunciar como Méjico, aunque se seguía escribiendo con la letra “x”.
Al poco tiempo, no fue solo la pronunciación la que cambió, también su escritura. De este modo, la “x” fue cambiada por la “j”, y la “x” adoptó la pronunciación “ks” (como en la palabra examen). Fue entonces cuando todas las palabras que se escribían con “x” pero se pronunciaban con “j” pasaban a escribirse también con “j”.
No obstante, el pueblo mexicano se resistía a cambiar México por Méjico por motivos de arraigo cultural (perfectamente entendibles). Fue entonces cuando la RAE (Real Academia Española) aceptó ambas formas como correctas.
Esta es la causa por la que algunas palabras como México, Texas u Oaxaca se escriben con “x” pero se pronuncian con “j”.
Seguro que también de interesa: Diferencias entre el español de España y América Latina
Ahora ya sabes cómo se dice México o Méjico. ¿Y tú cómo lo escribes? ¿Eres de México o de otro país? Si te ha gustado, compártelo en las redes sociales o deja un comentario. 🙂
Además recuerda que te podemos ayudar con tus traducciones en nuestras oficinas de: