La traducción y la industria del automóvil están “condenadas” a ir siempre de la mano. En parte, esto es así ya que, históricamente, el sector de la automoción ha sido creador de tendencias y estándares en el mercado y la economía mundial. Y por otro lado, se debe a que este sector está formado por grandes empresas con presencia en todos los países del mundo.
Por lo tanto, que la industria de la automoción tuviera que acudir al sector de la traducción, fue un gran precedente para otras industrias en todo el mundo. Afortunadamente, hay una gran demanda de estos servicios en esta industria.
En Valencia, se encuentra una planta de fabricación de Automóviles de Ford. Por ese motivo, en la agencia de traducción en Valencia de Traducciones Agora realizamos gran cantidad de traducciones para la industria de la automoción. Por ello, te vamos a explicar todos los pormenores de este ámbito.
Marketing
Como ya hemos comentado, los automóviles se comercializan en todos los países del mundo, y esto crea automáticamente una demanda de servicios de traducción.
Estas necesidades pueden abarcar materiales de marketing y publicidad tales como anuncios en revistas y televisión, vallas publicitarias o sitios web. Del mismo modo se requiere a los traductores para traducir catálogos de productos y folletos de información utilizados en los concesionarios.
Software
El Software está involucrado y se emplea durante todo el proceso de producción de los automóviles modernos. Desde el diseño de todos los componentes, el software necesario para la gestión del vehículo, pasando por el que se necesita en las fábricas en las que se construyen y ensamblan. Hoy en día, el software lo es todo y desempeña un papel clave.
Pero todo este software precisa ser localizado y traducido rápida y adecuadamente. Cualquier cosa que haga más lento el proceso de fabricación (como interfaces de usuario mal traducidas), afecta directamente a los costes de producción o diseño.
Manuales y documentos
La venta de automóviles genera una gran cantidad de papeleo y documentación. Desde los contratos y recibos de venta a la información de garantía, todo necesita ser traducido con la máxima calidad. Algo de lo que en Traducciones Agora somos conscientes.
Además, cada vehículo tiene generalmente una guía de usuario, así como un manual de servicio, etc. Esta necesidad se extiende incluso a terceras empresas que proporcionan manuales mecánicos detallados para mantener y reparar cada vehículo específico.
Sistemas digitales de a bordo
En la era moderna, la mayoría de los vehículos están integrados con los sistemas informáticos digitales de a bordo. Estos sistemas pueden ser utilizados en las funciones de control de climatización, sistemas de audio, o sistemas de navegación o GPS.
Todos ellos tienen interfaces de usuario que requerirían localización y traducción. Por si fuera poco, más y más coches incluyen sistemas de control de voz, que necesitan tanto hablar y entender una variedad de idiomas.
Servicio al cliente
El servicio al cliente es otra área fundamental para la industria del automóvil, y también uno de los más importantes cuando se trata de servicios de traducción. Al tratar con clientes enfadados, nunca está de más ser capaz de hablar con ellos en un idioma que se sienta cómodo.
Por otro lado, sistemas de comunicación basados en suscripción, como OnStar , también se pueden utilizar en situaciones de emergencia donde la vida de alguien puede estar en riesgo. En esas situaciones, ofrecer instrucciones claras y precisas en el idioma materno de una persona son absolutamente imprescindibles.
Como se puede ver, la necesidad de servicios de traducción en la industria del automóvil tiene un vasto alcance. Todo, desde los materiales escritos, de audio, de reconocimiento de voz requiere traducción.
Del mismo modo, los materiales de marketing, el contenido de la publicidad, el software, el servicio al cliente, las transacciones financieras y documentación legal… todo necesita ser traducido de forma clara, concisa y precisa.