Saltar al contenido

Por qué traducir tu blog aumentará tus ingresos

Si tienes un blog y quieres vivir de él, seguro que te interesa saber que al traducir tu blog puedes multiplicar tus ingresos. No importa de qué modo obtienes tus ganancias o haces la monetización. Ya sea mediante publicidad online, marketing de afiliación o venta de productos/servicios, existen 3 razones principales por las que al traducir tu blog, automáticamente aumentan tus ingresos de forma considerable.

Si estás leyendo este artículo, es que te gustaría ganar más dinero con un blog. Tal vez estés dando tus primeros pasos, quizás ya lleves algún tiempo con él o puede que busques cómo obtener más beneficios. La buena noticia es que desde nuestra empresa de traductores profesionales de Madrid te podemos ayudar.

Seguramente escribes tu blog en español, ¿verdad? Entonces debes saber que, aunque en todo el mundo la cifra de hispanohablantes es de 500 millones de personas (una cifra considerable), esto supone que solo el 7% de la población mundial habla español.

Esto significa que renuncias a que tus contenidos lleguen al 93% de habitantes del planeta. Es decir, estás renunciando a casi 7.000 millones de personas (7.000.000.000). Las cifras hablan por sí mismas, ¿no?

Con solo traducir tu blog de español a inglés, por ejemplo, estarías accediendo a una audiencia potencial de 1.200 millones de personas (1.200.000.000) que hablan inglés.

Esto supone multiplicar por 3,4 tu audiencia potencial. Por tanto, si ahora mismo ganas 300 Euros al mes, podrías pasar a generar 1.020 Euros. Pero vamos a ver con más detalle esas 3 razones que hemos comentado antes:

por qué traducir un blog

1- Al traducir tu blog aumentan las visitas y los clientes

La mayor ventaja de traducir un blog es el incremento de la audiencia a la que puede llegar y, por tanto, el aumento de las visitas. Un weblog multilingüe no solo aumenta las posibilidades de atraer más tráfico y más clientes, también te permite tener una mayor diversidad de público.

Este es el resultado de penetrar en nuevos mercados. También hace tu sitio más amigable para esta nueva audiencia, ya que está demostrado que los internautas prefieren navegar en su propio idioma.

Vamos a comparar el volumen de búsqueda mensual de 3 palabras clave en español y en inglés de diferentes nichos:

  • “Dinosaurios” en español tiene 673.000 y en inglés 1.000.000 búsquedas.
  • “Razas de perro” en español tiene 368.000 y en inglés 673.000 búsquedas.
  • Traducir web” en español tiene 1.900 y en inglés 6.600 búsquedas.

2- Al traducir tu blog posicionas mejor en Google

Como estás metido en este mundillo del blogging, ya sabes que si tu blog no aparece en Google no existe. Y si no apareces en las primeras posiciones casi que tampoco. 😉

Aparte de un buen trabajo de linkbuiding, cada vez más, Google tiene en cuenta la respuesta del usuario ante una web para posicionarla. Tener tu blog traducido mejora sensiblemente la experiencia del usuario. Algo que agrada mucho a este buscador, ya que:

  1. Mejora la tasa de Rebote
  2. Aumenta el tiempo medio de permanencia
  3. Incrementa la tasa de conversión (CTR)

Una ventaja adicional es que Google no cuenta como contenido duplicado los textos traducidos de tu blog a efectos de puntuación SEO. Esto significa que se pueden crear de forma segura múltiples versiones traducidas de tu bitácora sin tener que preocuparse acerca de las posibles penalizaciones.

3- Al traducir tu blog mejoras tu marca (branding)

Otro beneficio de la traducción de tu blog es que la imagen que ofrece mejora y se refuerza considerablemente. Ofreciendo información en más de un idioma, aumenta tu credibilidad y hace que tu sitio web tenga un aspecto más profesional.

Esto, a su vez, conduce a una mayor confianza en tu marca por parte del usuario. Ya que implica que te has tomado la molestia de traducir los contenidos para que él los pueda entender en su idioma materno. En general, tu blog tendrá un aspecto más acogedor, confiable y familiar para tus usuarios. ¿Qué más se puede pedir?

infografía beneficios traducir blog

Pero si quieres traducirlo, hazlo bien

Hay muchas maneras de conseguir traducciones para tu blog. Desde el traductor automático de Google, pasando por tu primo que estudió en Inglaterra tres meses, hasta contratar los servicios de una agencia de traducción especializada en páginas web.

En este punto desde Traducciones Agora nos gustaría ser muy claros y sinceros. Te recomendamos que si decides traducir tu blog, lo hagas bien. Hazlo con quien quieras, no tiene que ser con nosotros, pero asegúrate de que las traducciones las realicen traductores profesionales que sepan lo que hacen.

Recuerda que si bien la traducción de tu blog te comportará grandes beneficios, una mala traducción conseguirá todo lo contrario: ofrecer una imagen muy poco profesional y tu sitio perderá confianza a ojos del usuario y de Google.

Configuración de cookies